Белинда покраснела.
Пия всегда была неисправимым романтиком, но Белинда не хотела зря обнадеживать подругу. Да, они с Истербриджем вновь стали любовниками, но у этой связи нет никакого будущего, пусть даже они и женаты.
Тамара выпрямилась в кресле.
— Что-то мне подсказывает — Белинда стала значительно лучше относиться к Колину.
Пия хлопнула в ладоши:
— Отлично, мне всегда казалось…
— Это не то, что вы думаете! — оборвала Белинда подругу.
— Неужели все еще хуже? — изогнув бровь, спросила Тамара.
Белинда помедлила в нерешительности, но затем все же призналась:
— Я переспала с ним.
Пия громко ахнула. Тамара засмеялась:
— Мы все через это прошли, и мой малыш — тому доказательство.
«Точно, — подумала Белинда, — только вся разница в том, что у меня-то не будет ребенка, по крайней мере от Колина».
— Будь осторожна, — продолжила Тамара, — боюсь, что Колин сделан из того же теста, что и два его приятеля, сидящие внизу. На таких мужчин следует вешать таблички, предупреждающие об опасности.
— Путь истинной любви никогда не бывает гладким, — вставила Пия.
Через два дня после поездки к Сойеру и Тамаре Белинда готовилась отправиться на званый вечер в расположенное неподалеку от Холстед-Холла поместье. Этот прием был приурочен к открытию выставки китайского искусства восемнадцатого века.
Девушка задумалась: принял ли Колин это предложение, просто чтобы ее порадовать? Ведь он знал, что искусство — это не только ее работа, но и главная в жизни страсть.
Белинда задумчиво изучала свой гардероб, перебирая одно за другим все платья. Хоть Колин и объявил, что она может свободно распоряжаться его деньгами, девушка все же решила, что оденет один из своих привычных нарядов. И потом, времени на поход по магазинам у нее все равно нет.
После недолгих сомнений Белинда остановила свой выбор на бежевом платье из тюля с юбкой в пол, выгодно подчеркивающем изгибы ее тела. Его цвет отлично гармонировал и практически сливался с кожей. Ее высокую прическу украшала диадема с цветочным орнаментом, подаренная маркизом.
Когда Белинда вошла в гостиную, где ее ждал Колин, она прочла на его лице искреннее восхищение.
Сам маркиз Истербридж был невероятно элегантен. На его темных волосах играли отблески света, он казался еще внушительнее и мужественнее, чем обычно.
В двери показался водитель:
— Буду ждать вас у машины, милорд.
Колин на секунду оторвал свой взгляд от жены.
— Хорошо, Томас, — кивнул ему Колин и обернулся к жене: — Ты просто… — он запнулся, не в силах подобрать подходящих слов, — божественно прекрасна.
— Спасибо, — ответила та. Ради таких слов не жалко потраченного времени.
— У меня для тебя кое-что есть.
Маркиз подошел к соседнему столику, взял бархатный футляр, открыл коробочку.
— Еще одно доказательство того, что мы с тобой на одной волне.
В бархатном футляре лежало сверкающее бриллиантовое колье. Судя по всему, оно относилось к викторианской эпохе.
— В нашу семью оно попало через мою прапрапрабабку, — насмешливо сказал Колин. — Она не была Гранвил по крови.
— Оно просто прекрасно, — прошептала Белинда, поднимая глаза. — Я сейчас пойду его надену.
— Не нужно, — возразил маркиз, — я тебе помогу.
Белинда посмотрела Колину в глаза, и от его взгляда ее сердце бешено забилось.
Колин поставил футляр и извлек из него сверкающее на свету колье. Прохладные бриллианты скользнули по ее коже, а еще через секунду по ней прошлись теплые пальцы Истербриджа, застегивающие драгоценность у нее на шее.
Белинда почувствовала, как ее соски напрягаются, а по всему телу разливается тепло…
Закончив, Колин замер, его губы были всего лишь в паре дюймов от ее губ. Они стояли так всего мгновение, но для обоих это мгновение растянулось в целую вечность.
— Просто не могу дождаться сегодняшней ночи, — хрипло признался Колин.
Да! Нет, нет. Что с ней происходит?
Белинда была взволнована и смущена, мысли путались у нее в голове.
Истербридж выпрямился и улыбнулся:
— Думаю, с сережками ты как-нибудь справишься сама.
Сказка кончилась. Белинда поспешно шагнула назад.
Колин потянулся за другим бархатным футлярчиком, а Белинда подошла к овальному зеркалу.
Они добрались до места без приключений, и, поскольку это был уже не первый их совместный выход, Белинда вскоре расслабилась и даже начала получать удовольствие от мероприятия.
Они встретили двух женатых кузенов Колина, чьих детей она учила рисованию. Немного поболтав с ними, а также их супругами, Белинда заметила, что новые родственники стали относиться к ней значительно дружелюбнее.
Какое-то время спустя, разговаривая с виконтом и его женой, она заметила знакомую фигуру и замерла на месте.
Тод!
Белинда пришла в настоящий ужас.
Она и подумать не могла, что встретит здесь Диллингема. Девушка оглянулась на Истербриджа и поняла: тот тоже заметил Тода.
Белинда с трудом подавила в себе желание убежать куда-нибудь подальше. Что ж, можно было догадаться: рано или поздно, но они с Колином встретят Диллингема, ведь Лондон — не такой уж и большой город. Но почему, почему именно сейчас?!
Тод сам подошел к ней:
— Леди Вентворт! Или теперь правильнее говорить леди Гранвил?
Спустя пару секунд к ним подошел Колин и коротко кивнул Диллингему в знак приветствия:
— В любом случае можешь называть ее маркизой Истербридж.
Белинда взглянула на Колина. Ну и зачем он это сказал? Все здесь и так прекрасно знали, что она — его жена. Вопрос Тода вполне понятен, ведь не все знают, что она сохранила девичью фамилию.
Слова Колина ей не понравились, но Белинда не удержалась и начала сравнивать стоящих перед ней мужчин. Рядом с Истербриджем Тод показался ей каким-то невзрачным. Плечи маркиза были значительно шире, но дело было даже не в этом. Они держались совершенно по-разному — от Колина исходила настоящая сила.
Разумеется, внешность — это не главное. Все дело в том, что Тод пошел с ней к алтарю, поддавшись на уговоры семьи, а Колин женился на ней тогда в Лас-Вегасе, забыв обо всем на свете, движимый одной лишь страстью.
— Позволь пригласить тебя на танец, — сказал Тод, обращаясь к Белинде.
— Она уже приглашена на следующий танец, — ответил Колин, не дав жене и рта раскрыть.
Белинда почувствовала все нарастающее раздражение. Она еще ничего не сказала, а маркиз уже нарывается на ссору!
Тод поднял брови:
— Тогда на следующий танец?
— Она приглашена и на следующий танец.
— Белинда может сама за себя ответить, — раздраженно бросил Тод.
— Зачем? Я уже тебе ответил.
Она переводила взгляд с разгорячившегося Истербриджа на судорожно сжавшего зубы Тода. Кажется, еще секунда — и в ход пойдут кулаки. И что еще хуже, на них уже с любопытством поглядывали со всех сторон.
— Сначала привязал Белинду к себе браком, — начал Диллингем, — а теперь хочешь спрятать ее от всего мира?
— Если ты оглядишься вокруг, то, возможно, заметишь — Белинда прямо сейчас участвует в общественном мероприятии, — ответил Колин ледяным тоном.
— Значит, ты возражаешь лишь против моего общества?
— А что касается нашего брака, — сухо продолжил маркиз, не обращая внимания на вопрос Диллингема, — мы с Белиндой вместе потому, что нас неудержимо тянет друг к другу.
Белинда вздохнула. Эти слова были настоящим оскорблением, пусть и тщательно замаскированным. Разумеется, маркиз подразумевал, что ее с Тодом совершенно друг к другу не тянуло. Пусть в этих словах и есть некая доля правды, легче все равно не стало.
Она видела, как Тод судорожно сжимает зубы, а Колин — кулаки.
Белинда поспешно вклинилась между мужчинами:
— Это просто невыносимо! Прекратите сейчас же! Оба.
С нее хватит! Белинда повернулась на каблуках и отошла от них в другой конец зала.